Híreink

A japán katasztrófavédelmi mechanizmus: társadalmi felkészültség és hatékony rendszerek

2025. június 27. 14:32

Japán a világ egyik legtöbb természeti katasztrófának kitett országa, ahol földrengések, cunamik, tájfunok és vulkánkitörések rendszeresen fenyegetik a lakosságot. A szigetország évszázadok alatt fejlesztette ki egyedülálló katasztrófavédelmi rendszerét, amely napjainkban világszerte példaértékűvé vált. E cikk a japán katasztrófavédelem komplex rendszerét mutatja be, külön hangsúlyt fektetve a társadalmi felkészültség kérdésére.


A japán katasztrófavédelem három pillére

A japán katasztrófavédelmi rendszer három fő pillérre épül, amelyek japánul: Dzsidzsó [Jijo], vagyis az önvédelem, Kjodzsó [Kyojo], vagyis a kölcsönös segítségnyújtás és Kodzsó [Kojo], vagyis az állami segítségnyújtás. Ez a hármas megközelítés biztosítja, hogy a társadalom minden szintje aktívan részt vegyen a katasztrófák elleni védekezésben.

Az 1923-as nagy kantói földrengés (más néven tokiói földrengés), Japán történelmének legtöbb halálos áldozatot követelő földrengése volt

 

1. Dzsidzsó: önsegélyezés és egyéni felkészültség

A japán katasztrófavédelmi filozófia szerint a hatékony védekezés alapja az egyéni felkészültség. A Dzsidzsó [Jijo] elv azt hangsúlyozza, hogy minden állampolgárnak felelőssége saját maga és családja védelme vészhelyzet esetén. Ez magában foglalja:

  • A vészhelyzeti készletek (víz, élelmiszer, elsősegélynyújtás) otthoni tárolását
  • A menekülési útvonalak és gyülekezési pontok ismeretét
  • Rendszeres részvételt a katasztrófavédelmi oktatásokon és gyakorlatokon
  • A katasztrófák utáni első 72 órára való felkészülést, amikor az állami segítség még nem biztos, hogy elérhető

A 2011-es tóhokui földrengés és cunami után ez az elv még nagyobb hangsúlyt kapott, hiszen bebizonyosodott, hogy a túlélés első óráiban az egyéni felkészültség életmentő lehet.

2. Kjodzsó – közösségi együttműködés

A Kjodzsó [Kyojo] a közösségi szintű segítségnyújtást és együttműködést jelenti. Japánban erős hagyománya van a szomszédság-alapú, kisebb közösségeknek, amelyek aktívan részt vesznek a katasztrófavédelemben:

  • Helyi önkéntes katasztrófavédelmi csoportok, ún. dzsisubók [jishubo] működnek szinte minden településen
  • Rendszeres közösségi katasztrófavédelmi gyakorlatok zajlanak
  • Idősek, fogyatékkal élők és gyermekek támogatási rendszerét dolgozták ki vészhelyzet esetére
  • Közösségi menedékhelyek és erőforrások megosztására vonatkozó tervek készülnek

A közösségi együttműködés különösen fontos a katasztrófa utáni közvetlen időszakban, amikor a hivatásos segítők még nem érnek el minden területre. A 2011-es katasztrófa után számos történet igazolta, hogy az erős közösségi kötelékek és a kölcsönös segítségnyújtás jelentősen növelte a túlélési esélyeket.

3. Kodzsó: kormányzati támogatás

A Kodzsó [Kojo] a hivatalos állami segítségnyújtást jelenti, amely a katasztrófavédelem harmadik pillére. Japánban ez egy rendkívül összetett, többszintű rendszert takar. A helyi tűzoltóságok az országos Tűz- és Katasztrófavédelmi Ügynökséghez regisztrálva egyfajta katasztrófavédelmi hálózathoz csatlakozhatnak – ennek jelenleg kb. hatezer tagja van –, amely a katasztrófaelhárítási koordinációs mechanizmus részeként az erők és eszközök hatékony bevetését segíti.

A szervezet főbb jellemzői:

  • Országos lefedettségű, gyorsan mobilizálható egységekből áll
  • Speciálisan képzett szakemberek alkotják, akik a mentés különböző területeire szakosodtak
  • Fejlett technológiai eszközökkel rendelkeznek a katasztrófák kezelésére
  • Központosított irányítási rendszerrel működik, amely biztosítja a hatékony koordinációt

A nagy kiterjedésű katasztrófák esetén a prefektúrák közötti kölcsönös segítségnyújtási rendszer lép életbe, amely lehetővé teszi a tűzoltó csapatok országos mozgósítását. Ez a rendszer kiválóan vizsgázott a 2011-es cunami után, amikor 30 prefektúrából több mint 31 000 tűzoltó vett részt a mentési munkálatokban.


A 2024-es notói földrengés

 

Technológia és infrastruktúra a katasztrófavédelemben

Japán katasztrófavédelmi rendszere széles körben alkalmaz fejlett technológiákat mind a megelőzésre, mind pedig a mentési, evakuációs folyamatok segítésére. Néhány ezek közül:

  • Országos földrengés-előrejelző rendszer, amely másodpercekkel a rengés előtt figyelmeztetést küld
  • Fejlett cunami-figyelő rendszer az óceán mélyén elhelyezett szenzorokkal
  • Mobiltelefon-alapú vészhelyzeti értesítési rendszer
  • Földrengésbiztos építési technológiák és szabványok
  • Speciálisan tervezett infrastruktúra: gátak, töltések, és evakuációs tornyok

Érdemes kiemelni, hogy a legutolsó elem nem elírás: a szökőárveszély miatt az evakuációs tornyok is komoly szerepet játszanak a menekítésben. Az alábbi képen a parti városban, Kurosióban [Kuroshio] található evakuációs torony látható.

Ezek a technológiai megoldások folyamatosan fejlődnek, különösen a 2011-es katasztrófa tanulságainak figyelembevételével. A japán mérnökök és tudósok állandóan dolgoznak az előrejelző rendszerek pontosságának növelésén és az infrastruktúra ellenállóképességének javításán.

 

Oktatás és társadalmi tudatosság

A japán katasztrófavédelmi rendszer talán legfontosabb eleme a társadalmi tudatosság és a rendszeres oktatás:

  • A gyerekek már óvodáskortól tudatos katasztrófavédelmi oktatásban részesülnek.
  • Szeptember 1-jén (a nagy kantói földrengés évfordulóján) országos katasztrófavédelmi gyakorlatot tartanak, amely a Nemzeti Katasztrófamegelőzési Hét része. Ekkor a központi kormány, a helyi önkormányzatok és egyéb szervezetek különböző megelőzéssel kapcsolatos programokat szerveznek, amelyek célja a lakosság katasztrófatudatosságának növelése.
  • A gyakorlatok mellett a médiában is megjelennek katasztrófavédelemmel kapcsolatos tartalmak.
  • Rendszeres evakuációs gyakorlatokat tartanak minden iskolákban és munkahelyeken.
  • A lakosságot katasztrófavédelmi múzeumok és oktatóközpontok várják.

Ez a következetes oktatási rendszer biztosítja, hogy a japán társadalom minden tagja tisztában legyen a katasztrófák kockázataival és a megfelelő reagálási módszerekkel.

 

Cikkünkben a japán kifejezések, helyiségnevek magyar átirata mellett szögletes zárójelben jeleztük a Hepburn-átiratot is. 

 

Források:

Vissza

Ezt a hírt eddig 40 látogató olvasta.


Kapcsolódó információk: